Descobriram que não falava mais francês... mas falava inglês fluente... embora com um sotaque que não reconheceram.
Doktori kažu da je izgubio svo razumevanje francuskog jezika, ali je govorio engleski teèno, èak regionalnim dijalektom koji nisu prepoznali.
Ele foi embora com aquela Nikki.
Otišao je sa onom ribom Nikki.
À meia-noite, virarei abóbora e vou embora com meu sapato de cristal.
U ponoæ æu se pretvoriti u tikvu i odvesti u svojoj staklenoj cipelici.
A segunda do meu advogado, dizendo que ia embora com a minha mulher.
И друга од мог адвоката, да одлази с мојом женом.
Você tem muitas perguntas, e, embora com a consciência alterada... continua irremediavelmente humano:
Imaš pitanja i iako ti je proces promijenio svijest ostaješ ljudsko biæe.
Aquela moça a chamou para ir embora com ela.
Ta gospoða ti je rekla da možeš živjeti s njom.
Preciso mandar ele embora com uma advertência.
Хтео бих да га пустим уз опомену.
Estou indo embora... com as roupas da última noite.
Hodam prema vratima... u sinoænjoj odjeæi.
Por favor, não me mande embora com esse homem terrível, senhor.
Molim vas da me ne šaljete sa ovim užasnim èovekom.
Vocês precisam dormir para eu poder ir embora com o meu diamante.
Ја чекам вас да идете спавати. Узети ћу свој дијамант и отићи.
Fique à vontade para ir embora com sua dívida paga.
Možete slobodno da idete kuæi bezbedni u svojoj solventnosti.
O espanhol, ele foi embora com uma das mochilas de acampar da minha filha... deixou os outros bem nervosos.
"Шпанац" је узео руксак моје кћери и побјегао од осталих.
Se o xerife vier, mandamo-lo embora com os nossos arcos e flechas.
Ako se šerif pojavi, otjerat æemo ga lukom i strijelom.
Ele pode ir embora com isso no bolso ou fazer a maior aposta na história da televisão e ir para a pergunta final e inacreditáveis 20 milhões de rúpias.
Може отићи са том свотом у џепу, или направити највеће коцкање у историји телевизије. Може одговарати на финално питање и покушати да освоји 20 милиона рупија.
Mas você a deixou ir embora com os Três Patetas.
A ti je ostavljaš na milost i nemilost trojici mamlaza.
Vim prestar o meu depoimento e depois vou embora com o meu irmão.
Došao sam da svedoèim, a onda odlazim zajedno sa mojim bratom.
Não, esse é o meu Plaza, mas ele foi embora, com alguma garota.
Ne, s bratom sam, ali, otišao je s nekom curom, da.
Só iremos embora com o senhor carteiro!
Sada æemo da èekamo doktorske ispite i tek onda idemo!
Ele me pediu para ir embora com ele.
Pitao me da odem s njim.
Eu sempre quis ir embora com uma explosão!
Uvek sam želeo da završim sa velikim praskom.
Continuou lutando, depois que foi embora com sua mãe?
Da li si nastavio sa rvanjem nakon što si otišao sa majkom?
E isso não vai embora com a idade.
I to se ne gubi sa godinama.
Toretto quero que saiba que no momento em que ele for embora com esse chip palavras como "anistia" e "perdão" irão embora com ele.
Toretto, želim da znaš, isti tren kad ga pustimo da ode s tim èipom, rijeèi kao "amnestija" ili "oprost" odlaze s njim.
Não entendo por que você tem que ir embora com tanta pressa.
Ne vidim zašto moraš otiæi u takvoj žurbi.
Certo, se sairmos daqui em 15 minutos... iremos embora com pouca náusea e sem perda de cabelo.
Ako izaðemo odavde za petnaest minuta, trebalo bi da stignemo kuæi sa malom muèninom i bez gubitka kose.
Você não pode ir embora com isso.
Hej, kud si krenula sa tim? - Gledaj me.
Depois que fazer seu trabalho, pode ir embora com a moça.
Nakon što završiš svoj posao, možeš da odeš sa svojom mladom damom.
Você dá um showzinho para ela, e então vai embora com tudo pelo que rezava.
Izvedeš mali šou za nju, a onda izaðeš sa uslišenim molitvama.
Vai abaixar sua arma e vai me ver ir embora com sua irmã.
Spustićeš pištolj dole, i gledaćeš me dok odlazim sa tvojom sestrom.
Quando a enfermeira virou as costas, alguém entrou e foi embora com ela.
Kad je bolničarka okrenula leða, netko je ušao i uzeo je.
Estamos indo embora com o trabalho pela metade.
Smatram kako odlazimo napola obavljenog posla.
Meu Deus, eles estão indo embora com tudo.
Bože, samo se spakuju i odu.
Nossa, pensei que fosse embora com um.
Bože, mislila sam da sam se izvukla sa tim.
Sei que Jack foi ao local do acidente, e de lá, ele foi embora com a ambulância.
Znam da je Džek otišao na mesto nesreæe, i otamo se odvezao u kolima hitne.
Embora com a escola e seus amigos... será impossível impedir se... se realmente quiserem ver.
Iako, mislim, uz školu i njihove prijatelje, nemoguæe je spreèiti... Ako stvarno budu hteli videti.
Minha companheira de almoço e eu fomos embora com alguns insights realmente importantes, e vou compartilhar somente um com vocês.
Моја пријатељица током ручка и ја смо завршиле са неким веома важним закључцима и само ћу један од њих поделити са вама.
Porque se você senta por um longo tempo no verão, de shorts, você irá embora com marcas temporárias dos elementos da história em suas coxas.
Tako što, ako dugo sedite leti u šorcu, otići ćete sa privremenim otiskom jednog dela priče na butinama.
Eles foram embora com nossa comida e partes da barraca, claramente avisando que estávamos na base da cadeia alimentar e que aquele era o espaço deles, não o nosso.
Odneli su nam hranu i delove šatora dajući nam do znanja da se nalazimo na dnu lanca ishrane i da je to njihovo mesto, a ne naše.
0.46585893630981s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?